BLAZE a écrit:je croit que tu te trompe, les jaquettes de buena vista sont en 3 langues Anglais en grand puis néerlandais et seulement après français et j'ai la jaquette de Cendrillon juste devant moi
Qu'est ce qui te dérange le plus? Qu'il y ait le titre dans les trois langues ou c'est une question de problème linguistique et que le titre français est en dernier lieu. Je ne vois absolument pas le problème. La jaquette est excellente. De plus, c'est une exception puisque généralement les jaquettes proposent soit le titre anglais avec en minuscule le titre français soit uniquement le titre français. Pour certains titres Disney, il arrive effectivement qu'ont aie 3 langues.
quand a toy story 1et2 j'ai la version belge acheté a ça sorti et la version française depuis 2 semaine il ont certe quelque point en commun comme de présenté tous les 2 les même films ce qui est normal ou encore le même surétui jaune dont l'un précise 2disc le belge et l'autre 4 disc le fraçais et j'ai vérifier les menu belge et bien ils sont identique au dvd france du dvd 1 de chaque film, par contre le 2ème dvd qu'ont trouve avec toy story 10ème aniversaire et toy story2 collector sont inédit en belgique!!!! Et encore une fois contrairement a toi je me renseigne avant d'en parlé.
Absolument faux, en voici la preuve. (infos provenants du site officiel de Buena Vista belgique et de dvd.fr)
TOY STORY
Bonus édition française
DVD 1
"L'héritage de Toy Story" : retour sur l'influence de ce film sur le cinéma d'animation
Commentaire audio de John Lasseter et de l'équipe du film
Bonus caché : la publicité TV du jouet Buzz Lightyear
DVD 2
"La production du film" : étapes de l'animation, astuces 3D, clip multilingue
"Retour vers le passé" : l'équipe du film, à nouveau réunie, raconte la production
"La conception de Toy Story" : documentaire inédit
"Graphisme" : galeries photos
2 scènes coupées :
- la scène des tortures
- nuit d'orage
"Création de l'histoire" : comparaison storyboards/film
Bonus cachés
Jeu : "Le grappin", pour sauver les extraterrestres
Bonus de l'édition belge
- L'héritage de Toy Story
- Retour vers le passé
- Scènes coupées
- Commentaires audio
- "Le grappin " - Jeu
TOY STORY 2
Bonus de l'édition française
DVD 1
Introduction par l'équipe du film
Commentaire audio de John Lasseter, Andrew Stanton, Lee Unkrich et Ash Brannon
Premières images de CARS présentées par John Lasseter
DVD 2
"La boîte à jouets" : bêtisier
2 jeux
Making of
2 scènes coupées commentées :
- Rex, le nouveau Godzilla
- La Traversée de la rue
Les coulisses de Toy Story 2 :
- Portrait de John Lasseter
- Casting des personnages
Recherche graphique : galeries
L'histoire :
- Le cauchemar de Woody
- La chanson de Jessie
Production :
- Le passé de Woody
- La création du monde de Woody
- Les étapes de la production et de l'animation
La musique et les sons :
- La création des chansons
- Les effets sonores
Promotion :
- Bandes-annonces
- Spots Tv
- Affiches
Bonus de l'édition belge
- Boîte à jouets
- Les coulisses de Toy Story 2
- John Lasseter - Portrait
- Scènes coupées
- Commentaires audio
L'édition belge n'est pas identique au disque 1 de l'édition française. Il comprend également des bonus du disque 2 de l'édition française.
De plus avant de t'énerver pour rien (c'est pas bon pour la santé ) lis un peu mieux ma réponse:
"De plus, j'ai l'impression que l'édition belge a quand même pas mal de bonus. La seule différence est qu'ils ont tout mis sur un seul disque".
Je n'ai à aucun moment dit que l'édition belge avait tous les bonus de l'édition française. Effectivement, il en manque quelques uns. Mais de là à dire que le disque belge correspond au disque 1 de l'édition française et qu'aucun bonus du disque 2 est présent sur l'édition belge, il ne faut pas exagérer. De plus, les bonus sont plus détaillés sur dvdfr que sur le site de Buena Vista, d'où on croirait qu'il n'y a quasi aucun bonus comparé à l'édition française, ce qui est faut.
Le DTS???? tu peut me dire quelle DVD propose du DTS depuis Némo et Basil ou encore Aladdin et bernard et bianca, moi j'en vois plus.
Buena Vista ne propose pas que des titres Disney .
The Village, Flightplan (très prochainement), Reign of Fire, Signs, The Hitchhiker's Guide to Galaxy et bien d'autres.
Bambi pas de DTS, Cendrillon pas de DTS, La belle et le clochard pas de DTS, pinocchio pas de DTS,Merlin pas de DTS, tarzan pas de dts, mary poppins pas de DTS,Mulan pas de DTS, lilo et stitch pas de DTS, frère des ours pas de DTS,Atlantide pas de DTS,kuzco et dinosaure pas de DTS, Fantasia et fantasia 2000 pas d'édition anthologie,toy story 1et2 pas d'edition anthologie et j'en passe, et tous les titres mentionnée sont sortie en france avec DTS plus les anthologie sortie en france et au usa!!!!! Mais rien pour la Belgique, et comme tu dit il y'a des DVD belge disney qui ont plus de bonus que la france? pourait tu me donné le nom de ces DVD j'irais les acheté des demain, moi en tous cas j'en voit vraiment pas!!!!!
Je sais pas où tu as lu cela mais avant de dire n'importe quoi je te conseillerais de lire attentivement ce que je t'ai répondu.
Quand a La belle au bois dormante toujours chez Disney est sortie en belgique avec une image tronqué en 4/3, cotrairement a la france ou il est bien en 16/9 et le format cinémascope respecté et même chose pour Taram et le chaudron magique!!!!!!!
Faux Il y a bel et bien eu une édition collector 2 disques THX/DTS et 2.35 anamorphic widescreen pour la belle au bois dormant ( et non dormante). Pour le second titre, tu oublies de préciser que l'édition française est plus récente que l'édition belge. Qui dit que si la France avait sorti le titre en même temps que la belgique, elle n'aurait pas eu le même problème? Ou le contraire, si la Belgique avait sorti le titre un an plus tard càd en même temps que la France, elle aurait probablement proposé le film en anamorphic widescreen.
Aucune édition n'est potable chez disney Belgique!!!!!!!
Stop!!!!!! Tu commences en critiquant Buena Vista et tout d'un coup tu parles de Disney (Films d'animation). Disney (Films d'animation) ne représente qu'un petit pourcentage de tout ce que Buena Vista sort en dvd. Et tout ce qui sort actuellement est de bonne qualité. Respect du format, bonus nombreux. Il manque effectivement une piste DTS mais est-ce indispensable pour des films d'animation aussi anciens? De plus, mettre du DTS sur une piste française, c'est typiquement Made In France. C'est même grâce aux français, qu'on a eu droit à certaines éditions néerlandophone de Universal avec DTS en français. Tu peux déjà imaginer la réaction qu'il y a eu de la part des néerlandophones. De plus un petit enfant ne va pas voir la différence entre DTS et Dolby Digital 5.1.
Alors de là à dire qu'aucune édition belge n'est potable, c'est exagérer. J'espère que tu ne l'as pas mentionné dans ton mail à Buena Vista, sinon c'est normal qu'ils ne répondent pas à ton mail.
Avec des packaging pourri et sans sur étui pour la plus par du temps (Aladdin,Bambi pour ne cité que eux et je parle pas de la trilogie aladdin qui est sortie dans un digipack pour vendre leurs suite pourri!).
Alors, il faudrait boycotter plus de 90% des éditions mondiales parce qu'ils proposent des boîtiers de type Amaray sans surétui. Le principal, c'est la qualité du disque et en second lieu le packaging, mais pas le contraire.
Voilà j'éspère t'avoir convaincu.
Je ne pense pas, bien au contraire.
si tu veut je peut te faire une liste d'autre éditeur.
non merci, tu es bien gentil
J'achète mes DVD depuis 1997 et je sais de quoi je parle et cette éditeur va de pire en pire car avant ont avais droit a des jaquette francophone et maintenant trilingue, ne me dit pas quille y'a les néerlandophones car pour eux buena vista leurs sort une jaquette complètement en néerlandais, alors ou es l'intéret d'une jaquette trilingue, une chose qui n'ont jamais fais ni avec la Vhs et ni avec le DVD, cette mauvaise habitude est très récente!!!!!!!!!
J'achète mes dvd depuis le début du support et donc je pense que tu te trompes largement en disant que Buena Vista va de pire en pire. Préfèrais-tu l'époque où la Warner distribuait les titres Buena Vista? Avec les faces A et B, les films non anamorphic widescreen, avec aucun bonus, avec uniquement une piste Dolby Surround? Tu es bizarre.
De plus, si la pochette est en trilingue, c'est qu'il y a bien une raison. Il s'agit d'éditions bilingues FR/NL comme c'est le cas avec Cinderella.
SVP, ne compare pas la VHS avec le DVD.
Pour terminer, estime-toi heureux que les néerlandophones s'occupent si bien des francophones de Belgique sinon, tu pourras tout acheter en France. Comme je l'ai déjà dit auparavant, tous les éditeurs sont gérés par les hollandais. Si, on ne les avait pas, on serait encore à l'âge de la préhistoire.
Pourrais-tu copier ici le mail que tu as envoyé à Buena Vista? Je serais curieux de voir ce que tu y a écrit.